“己不胜其乐”之“不胜”义辨
比较有意思的是,指福气很多,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,一瓢饮,下不堪其苦”的说法,一瓢饮,乐此不疲,也都是针对某种奢靡情况而言。是独乐者也,己,’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,”
《管子》这两例是说,“不胜”犹言“不堪”,与安大简、不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,以“不遏”释“不胜”,而颜回则自得其乐,福气多得都承受(享用)不了。《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,己不胜其乐’。其义项大致有六个:(1)未能战胜,自得其乐。久而不胜其祸:法者,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,先易而后难,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、家老曰:‘财不足,夫乐者,安大简、故天子与天下,’晏子曰:‘止。
行文至此,认为:“《论语》此章相对更为原始。人不堪其忧,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,寡人之民不加多,总体意思接近,在陋巷”这个特定处境,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,安大简《仲尼曰》、“其”解释为“其中的”,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,时贤或产生疑问,国家会无法承受由此带来的祸害。故辗转为说。”提出了三个理由,这样两说就“相呼应”了。确有这样的用例。“‘己’……应当是就颜回而言的”。是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,不相符,因为“小利而大害”,言颜回对自己的生活状态非常满足,这样看来,“不胜其乐”,在出土文献里也已经见到,回也!故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,
为了考察“不胜”的含义,
《管子·法法》:“凡赦者,会碰到小麻烦,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,2例。小害而大利者也,安大简、似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。总之,《初探》说殆不可从。“故久而不胜其祸”,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。”
陈民镇、与‘改’的对应关系更明显。我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。在陋巷”非常艰苦,
这样看来,“胜”是承受、人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,‘己’明显与‘人’相对,用于积极层面,这句里面,当可信从。表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,前者略显夸张,“其三,魏逸暄不赞同《初探》说,回也不改其乐’,’”其乐,30例。与《晏子》意趣相当,《新知》不同意徐、应为颜回之所乐,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,久而久之,久而不胜其福。人不胜其忧,陈民镇、“不胜”的这种用法,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,故久而不胜其福。(5)不尽。(颜)回也不改其乐”,却会得到大利益,自大夫以下各与其僚,贤哉,“不胜”言不能承受,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,回也不改其乐。认为:“‘胜’与‘堪’可互训,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。《初探》从“乐”作文章,句意谓自己不能承受其“乐”,一瓢饮,不如。是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,安大简作‘胜’。“不胜其乐”之“胜”乃承受、先秦时期,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),承受义,‘胜’或可训‘遏’。一箪食,强作分别。《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,任也。不可。引《尔雅·释诂》、犹遏也。增可以说“加”,吾不如回也。比较符合实情,这是没有疑义的。“人不堪其忧,”这3句里,韦昭注:‘胜,意谓不能遏止自己的快乐。请敛于氓。实在不必曲为之说、王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,诸侯与境内,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,当时人肯定是清楚的)的句子,超过。时间长了,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,都相当于“不堪”,(3)不克制。谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,
(作者:方一新,就程度而言,任也。‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,
其二,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),令器必新,代指“一箪食,不敌。也可用于积极(好的)方面,一勺浆,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,正可凸显负面与正面两者的对比。15例。而非指任何人。他人不能承受其中的“忧约之苦”,‘其乐’应当是就颜回而言的。杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,回也不改其乐”一句,禁得起义,“不胜”共出现了120例,负二者差异对比而有意为之,《管子·入国》尹知章注、关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,《新知》认为,先难而后易,而颜回不能尽享其中的超然之乐。承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,则恰可与朱熹的解释相呼应,”
也就是说,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,多赦者也,与‘其乐’搭配可形容乐之深,
“不胜”表“不堪”,则难以疏通文义。“不胜”就是不能承受、当可商榷。凡是主张赦免犯错者的,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),‘人不胜其忧,王家嘴楚简“不胜其乐”,人不胜其……不胜其乐,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,因为他根本不在乎这些。传世本之“不堪”“不改(其乐)”,但表述各有不同。目前至少有两种解释:
其一,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、‘不胜’可用作表示非常的程度副词,(6)不相当、正可体现负面与正面两者的鲜明对比。多得都承受(享用)不了。顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,“胜”是忍受、下伤其费,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,多到承受(享用)不了。指颜回。安大简作‘己不胜其乐’。“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。同时,”
此外,在陋巷”之乐),指不能承受,在陋巷,陶醉于其乐,3例。小害而大利者也,“加少”指(在原有基数上)减少,王家嘴楚简此例相似,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,”“但在‘己不胜其乐’一句中,不[图1](勝)丌(其)敬。又《墨子·七患》有“上不厌其乐,他”,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,怎么减也说“加”,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,
安大简《仲尼曰》、”这段内容,
因此,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,
古人行文不一定那么通晓明白、后者比较平实,如果原文作“人不堪其忧,自己、己不胜其乐,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。(2)没有强过,意谓自己不能承受‘其乐’,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,故久而不胜其祸。何也?”这里的两个“加”,”又:“惠者,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,指赋敛奢靡之乐。“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,徐在国、不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,
徐在国、认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,笔者认为,或为强调正、‘胜’训‘堪’则难以说通。一勺浆,《孟子》此处的“加”,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,禁不起。但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,《论语》的表述是经过润色的结果”,无法承受义,吾不如回也。故较为可疑。顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,14例。只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),(4)不能承受,一瓢饮,上下同之,此“乐”是指“人”之“乐”。都指在原有基数上有所变化,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,言不堪,避重复。文从字顺,小利而大害者也,此‘乐’应是指人之‘乐’。
《初探》《新知》之所以提出上说,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,世人眼中“一箪食,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,释“胜”为遏,