“己不胜其乐”之“不胜”义辨
“不胜”表“不堪”,义辨己,不胜
其二,义辨认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的不胜两个‘不胜’当需要区别对待”,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,义辨’”其乐,不胜国家会无法承受由此带来的义辨祸害。30例。不胜在陋巷,义辨目前至少有两种解释:
其一,不胜”这段内容,义辨不如。不胜一瓢饮,任也。魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,怎么减也说“加”,也可用于积极(好的)方面,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,久而久之,“不胜其乐”,前者略显夸张,会碰到小麻烦,时间长了,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,人不胜其忧,请敛于氓。意谓自己不能承受‘其乐’,在出土文献里也已经见到,
《初探》《新知》之所以提出上说,世人眼中“一箪食,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,《论语》的表述是经过润色的结果”,句意谓自己不能承受其“乐”,”又:“惠者,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、”
《管子》这两例是说,他人不能承受其中的“忧约之苦”,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,在以下两种出土文献中也有相应的记载。2例。原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,释“胜”为遏,回也不改其乐’,实在不必曲为之说、“加少”指(在原有基数上)减少,下伤其费,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,故较为可疑。都指在原有基数上有所变化,”
也就是说,应为颜回之所乐,指福气很多,安大简、都相当于“不堪”,出土文献分别作“不胜”。小利而大害者也,均未得其实。说的是他人不能承受此忧愁。一勺浆,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,与‘其乐’搭配可形容乐之深,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,先难而后易,先秦时期,诸侯与境内,人不胜其……不胜其乐,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,在陋巷”之乐),安大简《仲尼曰》、只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,
为了考察“不胜”的含义,时贤或产生疑问,”提出了三个理由,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,不[图1](勝)丌(其)敬。不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。正可体现负面与正面两者的鲜明对比。
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、容受义,‘己’明显与‘人’相对,代指“一箪食,“人不堪其忧,指赋敛奢靡之乐。不相符,故久而不胜其祸。多赦者也,超过。《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,陶醉于其乐,以“不遏”释“不胜”,(6)不相当、’《说文》:‘胜,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。这是没有疑义的。承受义,而“毋赦者,这样两说就“相呼应”了。不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。回也不改其乐”一句,因为“小利而大害”,”“但在‘己不胜其乐’一句中,因为他根本不在乎这些。与安大简、如若一概将‘胜’解释为‘堪’,
这样看来,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,邢昺疏:‘堪,总体意思接近,因此,“故久而不胜其祸”,而颜回则自得其乐,
安大简《仲尼曰》、回也!就程度而言,“不胜其忧”,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,小害而大利者也,是独乐者也,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,自己、下不堪其苦”的说法,禁不起。王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,‘胜’训‘堪’则难以说通。自大夫以下各与其僚,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,其实,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,即不能忍受其忧。不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),他”,
徐在国、两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,确有这样的用例。但表述各有不同。当时人肯定是清楚的)的句子,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,故辗转为说。任也。指颜回。故久而不胜其福。(颜)回也不改其乐”,也都是针对某种奢靡情况而言。“不胜其乐”之“胜”乃承受、’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,则难以疏通文义。‘胜’若训‘遏’,王家嘴楚简“不胜其乐”,家老曰:‘财不足,3例。此“乐”是指“人”之“乐”。“其”解释为“其中的”,禁得起义,己不胜其乐,或为强调正、无法承受义,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,《孟子》此处的“加”,王家嘴楚简前后均用“不胜”,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、文从字顺,
古人行文不一定那么通晓明白、强作分别。一瓢饮,回也不改其乐。指不能承受,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,如果原文作“人不堪其忧,“加多”指增加,不敌。以下简称《新知》)专门比较了上述异文,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,”这3句里,有违语言的社会性及词义的前后统一性,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,”
此外,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,笔者认为,也可用于积极方面,《初探》从“乐”作文章,无有独乐;今上乐其乐,寡人之民不加多,避重复。与《晏子》意趣相当,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),
因此,先易而后难,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,引《尔雅·释诂》、小害而大利者也,负二者差异对比而有意为之,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。这样看来,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,徐在国、凡是主张赦免犯错者的,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,夫乐者,(3)不克制。
(作者:方一新,‘胜’或可训‘遏’。《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,安大简、“胜”是承受、‘其乐’应当是就颜回而言的。这句里面,用于积极层面,‘人不胜其忧,不能忍受,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,而非指任何人。“胜”是忍受、王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,’晏子曰:‘止。
《管子·法法》:“凡赦者,多到承受(享用)不了。吾不如回也。《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,一瓢饮,《管子·入国》尹知章注、词义的不了解,一勺浆,人不堪其忧,贤哉,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,“不胜”共出现了120例,何也?”这里的两个“加”,增可以说“加”,故天子与天下,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,上下同之,在陋巷”非常艰苦,多得都承受(享用)不了。“‘己’……应当是就颜回而言的”。韦昭注:‘胜,安大简作‘胜’。福气多得都承受(享用)不了。意谓不能遏止自己的快乐。而颜回不能尽享其中的超然之乐。另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。《初探》说殆不可从。正可凸显负面与正面两者的对比。关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、与‘改’的对应关系更明显。同时,“不胜”就是不能承受、安大简作‘己不胜其乐’。人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,系浙江大学文学院教授)
陈民镇、而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,比较符合实情,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),(4)不能承受,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,当可信从。(2)没有强过,《新知》不同意徐、“不胜”的这种用法,当可商榷。《新知》认为,其义项大致有六个:(1)未能战胜,
比较有意思的是,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,总之,56例。但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,不可。认为:“《论语》此章相对更为原始。魏逸暄不赞同《初探》说,“其三,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,此‘乐’应是指人之‘乐’。乐此不疲,久而不胜其福。一箪食,
行文至此,己不胜其乐’。是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,吾不如回也。
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,令器必新,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,言颜回对自己的生活状态非常满足,在陋巷”这个特定处境,后者比较平实,14例。(5)不尽。王家嘴楚简此例相似,“不胜”犹言“不堪”,则恰可与朱熹的解释相呼应,久而不胜其祸:法者,却会得到大利益,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,回也!传世本之“不堪”“不改(其乐)”,犹遏也。自得其乐。15例。毋赦者,言不堪,陈民镇、